Mexicolore logoMexicolore name

Article suitable for Top Juniors and above

Find out more

Armadillos - the view from La Huasteca

31st Jan 2021

Armadillos - the view from La Huasteca

Mexicolore contributor Abelardo de la Cruz

Extending our resources on armadillos, we are delighted to upload an article specially written for us by Abelardo de la Cruz, a Nahuatl native speaker from Tepoxteco, Chicontepec, Veracruz. Currently, he is a Ph. D. Candidate in Anthropology at the University of Albany, SUNY. He obtained his master’s degree in Humanistic and Educational Research (2015) and a bachelor’s degree in Law (2012) from the Autonomous University of Zacatecas (UAZ). This academic year (2020-2021) he serves as a Nahuatl instructor at the University of Utah. His fields of interest include the teaching of Nahuatl as a second language, the folk tales and the Nahua religion led by catechists and prayer specialists known as “motiochihuanih” from northern Veracruz.

The hunting of armadillos and their medicinal properties in Chicontepec.
The armadillo is a piltecuanitzin or ‘wild animal’ that inhabits the Huasteca region of Veracruz, Mexico. In the indigenous Nahua communities of Chicontepec the armadillo is known as calolo, probably because it has a carapace or shell that resembles its calli or house: calolo in Nahuatl means ‘animal with its house’. Possibly in earlier times it was called calolyo, meaning ‘something with its house’, referring just to this little creature, the word losing its ‘y’ in time. In other regions it’s known as ayotochin – a combination of ayotl (tortoise) and tochtli or tochin (rabbit), due to its similarity to both.

Tlapehuanih (hunters) with their chichitlapehuanih (hunting dogs) go out hunting at night for mapachi (raccoon), epatl (skunk) and also the calolo. The raccoon and skunk are hunted in the milpas (small fields), because these animals eat ripe maize cobs, and their flesh is also cooked and eaten. Hunters sell their meat to individuals who are ill and lacking chicahualiztli (vital body force), for them to recover their energy.

The calolo lives typically in the woods around Chicontepec. On locating an armadillo burrow, a hunter will light a fire at the entrance to the burrow; once the smoke penetrates the burrow interior, the calolo cannot withstand the smoke and emerges struggling for fresh air, at which point the dogs pursue it. Success for the hunters is usually assured. The meat will be eaten and some of it sold to local residents for 20 pesos. Those who have tasted armadillo meat, as I did as a child, say it tastes like pork.

Locals consume armadillo meat, considering it as a pahtli (preventative) against future illnesses. In terms of the calolo’s curative properties, its main benefit is in warding off illnesses of the lungs. When Nahua children reach five years old, their parents give them calolo meat, to avoid them in later years catching cocoliztli, an infectious cough also known as tlatlaciztli, or yolicihuiliztli, pneumonia.
Commonly, Nahua women fry calolo meat in oil, and make pork rind from it. Armadillo fat, ichiyauhca calolo, is kept as a curative. When a person, young or old, falls ill with cough, pneumonia or even bronchitis, someone will treat them by smearing and gently massaging their neck with armadillo fat.

The son of an armadillo hunter who lives in Chicontepec, José Luis, told me that when someone has a chronic cough, or even pneumonia, the ill person, called a cocoxquetl, has to eat armadillo heart. When questioned as to whether the heart must be cooked, José Luis replied that the yollotl or heart should be eaten raw to aid recovery.
Another Chicontepec resident, José Domingo, informed me that when an armadillo is killed and someone has pneumonia, a woman will boil ipancacalo calolo, the carapace or shell of the armadillo in water, and the cocoxquetl must drink a cupful of ipancacalo calolo iayo (‘armadillo shell water’). I was previously unaware of these two medicinal treatments but have every reason to believe in their effectiveness.

When a local person is an expert at hunting armadillos, he will usually have several carapaces in his house. These grant him social recognition and confirm his status as a calolo hunter. It is often the case that a resident in need of armadillo meat as a remedy will commission a hunter to find a calolo, the fee for which is 100 pesos.
Hunters will commonly keep an ipancacalo calolo in their home as a decoration or will sell it to anyone interested. The most common use I have found for armadillo shells amongst Nahuas is as a chiquihuitl or basket. It is usually kept in the kitchen and used to store eggs or fruit. Having an armadillo-shell basket in a Nahua kitchen gives the room a feeling of elegance.

Finally, the Nahuas of Chicontepec view the armadillo as a cualli tlapiyalli or beneficial animal, believing that its medicinal properties will bring them good health. Armadillo hunters do not hunt for sport, nor for profit. I believe they search out the calolo because the community sees it as part of their traditional medicine.
In communities and in the hills around Chicontepec the calolo population is stable, and not in danger of extinction, since it doesn’t constitute a staple in the basic Nahua diet. At the same time the presence of armadillos in Chicontepec is not seen as a pest: like the skunk it does not interfere with the cultivation of maize. On the contrary, these creatures are seen in a positive light, as the bearers of pahtli (medicine).

Image sources:-
• Pic 1: image from the Florentine Codex, Book XI, scanned from our own copy of the Club Internacional del Libro 3-volume facsimile edition, Madrid, 1994
• Pic 2: illustration scanned from García Rivas, Heriberto (1991) Cocina Prehispánica Mexicana, Editorial Panorama, Mexico DF
• Pix 3 & 8: photos by and courtesy of Abelardo de la Cruz
• Pic 4: photo by Fernando Trujillo, downloaded from Researchgate.net article, below*, used with kind permission
• Pix 5 & 6: photos by Ian Mursell/Mexicolore
• Pic 7: photo by Sean Sprague/Mexicolore.

Cuauhtli

Quote from On the Plain of Snakes by Paul Theroux:-
’They sell armadillos, too, but they’re strange. If you don’t kill them right away, no sooner have you put them on the ground than they’re like El Chapo. They dig a tunnel and they’re gone.’

Comments (4)

S

Sheila Scoville

29th Jul 2021

The calolo is perfectly named! I’m glad for this opportunity to learn about the importance of armadillos to the Nahua.

T

Travis Meyer

7th Jul 2021

The meat sounds very useful and I’m glad it is so accessible to the people of the Huasteca

K

Karel Baresh

20th Feb 2021

A truly authentic article revealing the on-going customs of the Nahua people from the Huasteca region. Very informative!

S

Steven Lidkea

31st Jan 2021

Very informative article Abe! I was unaware that the meat was medicinal.